پرفروشترین کتاب مدیریت وارد بازار کتاب ایران شد
زنان به پیش
اندرز بنیادین کتاب زنان به پیش این است که زنان آنجا که خود کم گذاشتهاند باید از سویی به موشکافی گذشته و از دیگر سو به ویرایش اکنونِ خود بپردازند و آنجا که دیگران - دیگر زنان یا مردان - را گناهکار مییابند باید بدون هراس از داوری فرد یا جمع و با تمام توان برای دگرگون کردن وضعیت، پا پیش بگذارند.
«اندرز بنیادین کتاب زنان به پیش این است که زنان آنجا که خود کم گذاشتهاند باید از سویی به موشکافی گذشته و از دیگر سو به ویرایش اکنونِ خود بپردازند و آنجا که دیگران -دیگر زنان یا مردان- را گناهکار مییابند باید بدون هراس از داوری فرد یا جمع و با تمام توان برای دگرگون کردن وضعیت، پا پیش بگذارند. چنین هدفی بهگونهای در این کتاب با نمونههایی واقعی و نه با رویکردی ایدهآلگرایانه تبیین شده که آن را برای همه خواندنی میکند، زن یا مرد، خانهدار یا شاغل، نوجوان یا پا به سن گذاشته.»
این بخشی از پیشگفتار مترجم کتاب جنجالی Lean In: Women, Work and the Will to Lead نوشته شریل سندبرگ، نفر دوم فیسبوک است که اخیراً با عنوان «زنان به پیش» توسط انتشارات «دنیای اقتصاد» روانه بازار کتاب ایران شده است. کتاب «زنان به پیش» که پرفروشترین کتاب سال 2013 و یکی از پرفروشترین کتابهای مدیریتی سال 2014 است، به دلایلی چند برای خواننده ایرانی جذاب خواهد بود. شریل سندبرگ، هنگام نوشتن این کتاب در فهرست «قدرتمندترین زنان جهان» مجله فوربس، جایگاه پنجم را داشت و در آخرین فهرست منتشرشده از سوی فوربس نیز همچنان جزو 10 نفر نخست جهان است. او در فهرست مجله فورچون از «قدرتمندترین زنان در تجارت» نیز پنجم است. سندبرگ همچنین یکی از ثروتمندترین زنان جهان به شمار میآید و اینها در حالی است که او تنها 45 سال دارد.
حمیدرضا آریانپور، روزنامهنگار و مترجم در پیشگفتار «زنان به پیش» آورده است: «رهنمودهای سندبرگ از آنرو جذاب است که او در مسیر کاری، گامبهگام پیش رفته و در زندگی شخصی نیز هم تجربه شکست در گذشته و هم داشتن دو فرزند در حال را دارد. آنچه او پیشنهاد میدهد نه ایدهآل برخی فمینیستهای ضدمرد، بلکه مناسب مردمی از هر طبقه اجتماعی است.» دیگر نکاتی که بر اساس پیشگفتار مترجم، «زنان به پیش» را خواندنی میکند «سالها درگیری سندبرگ با تبعیض و کلیشههای جنسیتی و همچنین مسائل مدیریتی»، «حضور پررنگ دهها اندیشمند، کنشگر، استاد دانشگاه و پژوهشگر در متن کتاب» و «مستند شدن آشکارترین مسائل حرفهای و اجتماعی به پژوهشهای علمی» است.
اما دو موضوع دیگر وجود دارد که خواندن برگردان این کتاب را برای خواننده ایرانی سودمند میکند: «نخست آنکه وضعیت بیشتر جوامع همانند وضعیت جامعه ایران است، به لحاظ سدهایی که سنت و در مواردی مدرنیته پیش پای زنان میگذارد.» شباهتها هم در مورد زنان مزدوج و هم در مورد دختران مجرد شگفتانگیز است. اما این کتاب برای مردان نیز به دو دلیل دیگر کاربردی خواهد بود: «دلیل نخست همان کمک به کل جامعه برای حذف تبعیض علیه همگان است و دلیل دوم اینکه این کتاب در کل کتابی مدیریتی است و به کار همگان خواهد آمد. بسیاری از توصیههای کتاب برای پیشرفت در کار و زندگی برای همه پرفایده است. هر کسی که کتاب را در دست دارد نباید فراموش کند که نویسنده آن در جنبههایی متعدد، از بسیاری از مردان بالاتر ایستاده است.» سندبرگ خود در دیباچه کتابش نوشته است: «این یک کتاب شرححال نیست، گرچه داستانهایی از زندگیام را در آن گنجاندهام. یک کتاب خودآموز نیست، گرچه حقیقتا امیدوارم کمککننده باشد. یک کتاب مدیریت شغلی نیست، گرچه در این حوزه هم توصیههایی ارائه میکنم. این بیانیهای فمینیستی هم نیست و حتی اگر باشد مانیفستی است که امید دارم به اندازه زنان
برای مردان هم الهامبخش باشد. این کتاب هر چه هست، آن را برای هر زنی مینویسم که میخواهد بختش را برای رسیدن به ردههای بالای زمینه کاری خود یا پیگیری جدی هر هدفی افزایش دهد. این امر شامل زنان در تمام مراحل زندگی و کار میشود، از آنانی که تازه اقدام کردهاند تا آنانی که در حال استراحتاند تا دوباره به میدان بازگردند. همچنین این کتاب را برای هر مردی مینویسم که میخواهد درک کند که یک زن-همکار، همسر، مادر یا دختر- چه در سر دارد تا آن مرد بتواند نقش خود را برای ساختن جهانی برابر ایفا کند.»
دیدگاه تان را بنویسید